El subjuntivo (I) Usos (Podsumowanie)
EL SUBJUNTIVO EN ESPAÑOL
Subjunctive wyraża postawę osoby względem kogoś lub czegoś. Ogólnie rzecz biorąc, potrzebuje innego czasownika, który określa znaczenie tej postawy. Jest często używany w podrzędnych klauzulach zaczynających się od słowa QUE, ale nie we wszystkich zdaniach, które wymagają trybu łącznego. Jest również używany w formie imperatywnej (z wyjątkiem przy twierdzeniu).
Jest to jeden z najtrudniejszych tematów dla obcokrajowca, ale nie dla osób posługujących się językiem hiszpańskim. Jakakolwiek próba zapamiętywania list czasowników lub struktur jest niewskazana, wręcz przeciwnie, lepiej jest uczyć się trybu werbalnego stopniowo i zawsze z potrzeb komunikacyjnych. Następnie ujawniamy główne zastosowania trybu nastrój łączny.
¿Cuáles son los usos del subjuntivo?
Para expresar deseo o esperanza / Aby wyrazić pragnienie lub nadzieję:
- ¿Quieres que nosotros trabajemos hasta tarde esta noche?
- Nosotros esperamos que vayas a la reunión del sábado en la noche.
- Ojalá que el examen sea fácil. Ojalá que no tenga preguntas muy difíciles.
Para expresar petición, consejo o sugerencia / Aby wyrazić prośbę, poradę lub sugestię:
- Rubén siempre nos pide que nosotros hagamos la tarea.
- ¿Qué me aconsejas tú que yo haga en esta situación?
Para expresar emoción o sentimiento / Aby wyrazić emocje lub uczucie:
- Yo me alegro mucho de que mi hermano tenga un mejor empleo.
- Nosotros estamos muy contentos de que tú estés aquí con nosotros.
- Yo estoy harto de que tú nunca sepas donde están las cosas. Sé más ordenado.
Para expresar duda o para negar algo (verbos: creer, parecer, pensar) / Aby wyrazić wątpliwości lub coś zaprzeczyć (czasowniki: uwierz, wydaje się, pomyśl):
- Yo dudo que usted pueda terminar el informe hoy.
- Yo no creo que en Nueva York haya mucho ruido.
- Teresa no cree que su jefe le dé el aumento que ella desea.
Para expresar una opinión con expresiones impersonales como / Aby wyrazić opinię bezosobowymi wyrażeniami, takimi jak:
- Es necesario que nosotros sepamos los verbos en el pasado.
- Es una lástima que Julián no pueda venir a la fiesta.
- Es normal que tú te sientas triste por la noticia.
Para expresar una petición o sugerencia (en forma indirecta) con un imperativo inicial / Aby wyrazić prośbę lub sugestię (pośrednio) za pomocą pierwotnego nakazu:
- Dile a tu hermano que él me devuelva el libro que yo le presté.
- Aconséjales a tus sobrinos que estudien más si quieren tener éxito.
Para expresar que una decisión depende de la persona a quien se dirige un imperativo / Aby wyrazić, że decyzja zależy od osoby, do której kierowany jest imperatyw:
- Haz con tu vida lo que tú quieras. Prefiero no meterme en ella.
- Compra el vestido que tú prefieras. Los dos colores te quedan muy bien.
- Llámame cuando tú creas conveniente.
Para hablar de las características de personas o cosas desconocidas, no concretas, hipotéticas / Aby mówić o cechach ludzi lub rzeczy nieznanych, a nie konkretnych, hipotetycznych:
- Quiero comprar un departamento que tenga tres dormitorios.
- Necesito una secretaria que sepa inglés, alemán, francés y español.
- Busco amigos que sean sinceros, simpáticos y que hablen español.
Para expresar completa duda o incertidumbre con las expresiones quizás y tal vez / Aby wyrazić pełne wątpliwości lub wątpliwości w wyrażeniach być może i być może:
- Qué raro que no haya venido Juan. Quizás tenga mucho trabajo en la oficina.
- Voy a preguntarle a Alicia, tal vez ella sepa la respuesta a mi pregunta.
Para expresar la idea de propósito o finalidad con las frases para que o a fin de que / Aby wyrazić ideę celu lub celu za pomocą zwrotów w taki sposób, aby:
- Yo te digo la verdad para que tú me comprendas mejor.
- Yo le llamaré a fin de que usted me informe lo que pasa día a día.
- La nueva ayuda económica es para que el país mejore su situación.
Para expresar deseos sin mencionar el verbo de deseo / Aby wyrazić życzenia, nie wspominając o czasopiśmie życzeń:
- Que tengas un buen fin de semana. = Yo espero que tú tengas un buen fin de semana.
- Que logre todos sus deseos. = Yo espero que usted logre todos sus deseos.
- Que te vaya bien. Que tengas éxito en tus exámenes.
Para expresar ideas futuras con las expresiones cuando y hasta que:/ Aby wyrazić przyszłe pomysły za pomocą wyrażeń, kiedy i do:
- Yo estudiaré español hasta que yo lo hable muy bien. = Lo estudiaré hasta hablarlo bien.
- Yo te llamaré por teléfono cuando yo tenga tiempo.
- Yo me sentiré muy feliz cuando tú consigas un buen empleo.